Всё будет так, как хочет Он -
И вот закон всего.
Придет однажды почтальон,
И принесет письмо.
А в нём - сплошные письмена,
Неясные слова,
И за главой идет глава,
А за строкой - строка.
Но этот странный алеф-бет
Читать я не привык,
Я много зим и много лет
Учил Его язык.
И что-то понял, наконец.
За буквочками вслед
Пошел я, кто-то думал - бред,
А это вёл Отец.
И так за строчкою строка,
И за главой - глава,
Я шёл намедни и вчера,
И завтра, и всегда.
И понял я в какой-то миг,
Что времени уж нет,
Я прочитал немало книг,
И главную - Завет.
А Он писал тебе письмо,
И ты читал его,
Не понимая из него
Порою ничего.
Противоречием взрывал
Твой неокрепший ум,
Тебя Он словно отрицал,
Словно базарный шум.
Ты обижался много раз,
И ты сходил с пути,
Но возвращался всякий раз
И говорил - прости.
Перевернул одну главу -
Там белые листы,
Куда же - ты спросил, - пойду?
Он говорит - иди.
Но дальше ведь дороги нет!
И света нет в окне.
Но словно надпись на стене,
Он говорит во мне.
И перешел ты рубикон
Из боли и утрат.
Всё будет так, как хочет Он.
И нет пути назад.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!